Aucune traduction exact pour تنازلات دولية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تنازلات دولية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La renuncia a desarrollar armas nucleares de los países sin armas nucleares tiene por contrapartida el acceso a la cooperación y el compromiso de eliminación de su arsenal nuclear por parte de los cinco poderes nucleares.
    وفي مقابل تنازل الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عن استحداث أسلحة نووية، تقدم الدول النووية الخمس تعاونها والتزامها بتدمير ترسانتها النووية.
  • los tratados internacionales de adopción, y el permiso que necesitamos, ellos simplemente no... suelen conceder ese tipo de cosas.
    معاملات تبني دوليّ . . . والتنازل الذي نريده , عادة لا يسلمونها وحسب
  • Las entidades han acordado transferir sus jurisdicciones al Estado.
    وقد وافقت الكيانات على التنازل عن ولاياتها القضائية للدولة.
  • La estrategia básica consiste en exigir a los Estados receptores la suspensión o la exención de todas las restricciones financieras sobre las importaciones y las exportaciones, a condición de que las mercancías se destinen a la prestación de asistencia y posteriormente sean reexportadas.
    وتمثل النهج الأساسي في اشتراط تنازل الدول المتلقية عن أي شروط مالية تتعلق بالاستيراد أو التصدير أو الإعفاء منها، شريطة أن تكون السلع موجهة لتقديم المساعدة وأن يعاد تصديرها لاحقا.
  • Las garantías negativas a los Estados no poseedores de armas nucleares es una medida provisional justa, que recompensa las concesiones que éstos han hecho para garantizar la no proliferación.
    ومنح ضمانات أمن سلبية للدول غير الحائزة لأسلحة نووية إنما هي إجراء مؤقت منصف مقابل تنازلاتٍ هذه الدول لضمان عدم انتشار هذه الأسلحة.
  • a) Decidir que los Estados Miembros habrán de renunciar a las partes que les corresponden de la suma de 15.038.400 dólares, en concepto de otros ingresos, en el período terminado el 30 de junio de 2006 y a las partes que les corresponden de la suma de 273.800 dólares del saldo no comprometido del período terminado el 30 de junio de 2006, que asciende a 2.988.700 dólares, que se utilizará para pagar las obligaciones actuales y futuras de las Naciones Unidas respecto del seguro médico después de la separación del servicio;
    (أ) أن تقرر تنازل الدول الأعضاء عن حصة كل منها في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 وتبلغ 400 083 15 دولار، وعن حصة كل منها في مبلغ قدره 800 273 دولار من الرصيد غير المرتبط به البالغ 700 988 2 دولار للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006، كيما تُستخدم لتغطية الالتزامات الحالية والمقبلة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛
  • A lo sumo, el Estado sucesor tendría la facultad de subordinar la concesión de su nacionalidad a la renuncia a la nacionalidad de otro Estado de la cual el peticionante fuera titular.
    وعلى أكثر تقدير تكون للدولة الخلف سلطة رهن منح جنسيتها بالتنازل عن جنسية الدولة الأخرى التي يحمل جنسيتها مقدم طلب الحصول على الجنسية.
  • Sin embargo, debo recalcar lo siguiente: no habrá avenencia respecto del derecho del Estado de Israel a existir como un Estado judío, con fronteras que puedan defenderse, en condiciones de plena seguridad y sin amenazas ni terror.
    ولكني يجب أن أشدد على حقيقة واحدة هي أنه لن يوجد تنازل بشأن حق دولة إسرائيل في الوجود بوصفها دولة يهودية، في أمن كامل وبدون تهديدات وإرهاب.
  • De conformidad con la decisión de la 12ª Reunión de los Estados Partes, esa suma se reintegró a los Estados Partes en 2003 deduciendo el valor de las economías de las cuotas prorrateadas de los Estados Partes para 2003.
    ووفقا لقرار الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف، تم التنازل عن هذا المبلغ للدول الأطراف في سنة 2003، باقتطاع الوفورات من الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف لسنة 2003.
  • Incumbía a cada país determinar el equilibrio entre el espacio político nacional y las disciplinas y compromisos internacionales que considerara apropiados, y definir, en este contexto, en qué medida las obligaciones internacionales hacían que mereciese la pena renunciar al espacio político nacional.
    فلكل بلد من البلدان أن يحدد التوازن بين حيز سياسته الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية التي يعتبرها مناسبة، وأن يقرر في هذا السياق حجم الالتزامات الدولية الجديرة بالتنازل عن حيز السياسة العامة الوطني.